Title of the Song: “Chajatta (Found You)”
Singer: JYJ- ROMANIZATION -credit: @3plus2only5
[YC]
Soljikhi cheoeumen mollatseo
Oyeonhan mannamiyeatjiman
Ijaeggeot nan gippeumbodan
Apeumeul duh manhi baewatseo
[JS]
Noonmoori manatdun najiman
nuh-aegaen ootseumman joolggeoya
Ijaeseoya Nae banjjokeul chajatnabwa
Ireokae gaseumi ddwigo-itjana
[JJ]
Chajatta naesarang,
Naega chatdun saram
Ddeugupgae anajoogoshipuh
Gamanhi nooneul gamajoollae
Naega ibmatchweo joolsoo-itgae
Saranghae nul saranghae
Chajatta,
Nae gyutae dool han saram
[YC]
Ma-eumeul dadatdun najiman
Nuh-aegaen naema-eum joolggeoya
Ijaeseoya nae banjjokeul chajatnabwa
Ireokae gaseumi ddwigo-itjana
[JS]
Chajatta naesarang,
Naega chatdun saram
Ddeugupgae anajoogoshipuh
Gamanhi nooneul gamajoollae
Naega ibmatchweo joolsoo-itgae
Saranghae nul saranghae
Chajatta,
Nae gyutae dool han saram
[YC]
Dadchyeotdun naema-eum apeun sangchuh da anajoon saram
[JJ]
Duh manhi saranghaejoogo shipeo unjaekkajina
[JS]
Chajatta naesarang,
Naega chatdun saram
Ddeugupgae anajoogoshipuh
Gamanhi nooneul gamajoollae
Naega ibmatchweo joolsoo-itgae
[JJ]
Gamanhi nooneul gamajoollae
Naega ibmatchweo joolsoo-itgae
Saranghae nul saranghae
Chajatta,
Nae gyutae dool han saram
[YC]
Gomapda…. Naegyutae wajoseo
------------ TRANSLATION --------------credit: @3plus2only5
[YC]
Honestly, at first I didn’t know
though it was an accidental encounter
Till now,
I’ve learned more about sorrow than happiness
[JS]
Though I was full of tears,
I will bring you only laughter
I must have finally found my other half
My heart is racing like this
[JJ]
Found you my love,
The person I’ve been searching for
I want to share a heated embrace with you
Stay still and close your eyes
So I can kiss you on the lips
I love you, its you who I love
Found you!,
The person I’ll keep by my side
[YC]
Though I had kept my heart closed,
I’ll give my heart to you
I must have finally found my other half
My heart is racing like this
[JS]
Found you my love,
The person I’ve been searching for
I want to share a heated embrace with you
Stay still and close your eyes
So I can kiss you on the lips
I love you, its you who I love
Found you!,
The person I’ll keep by my side
[YC]
The person who embraced all the painful wounds on my closed heart
[JJ]
I want to love you more and more, for eternity
[JS]
Found you my love,
The person I’ve been searching for,
I want to share a heated embrace with you
Stay still and close your eyes
So I can kiss you on the lips
[JJ]
Stay still and close your eyes
So I can kiss you on the lips
I love you, its you who I love
Found you!,
The person I’ll keep by my side
[YC]
Thank you… For coming to my side….
-----------V-trans----------[YC]
Thực ra, ngay từ lần đầu tiên anh đã không biết
Mặc dù đó chỉ là cuộc gặp gỡ tình cờ
Đến tận bây giờ,
Anh đã học được đau khổ nhiều hơn cả hạn phúc.
[JS]
Mặc dù anh đã rơi hiều nước mắt
Nhưng anh sẽ chỉ mang đến cho em tiếng cười
Cuối cùng anh đã tìm thấy một nửa của mình
Trái tim anh rộn ràng như thế đấy.
[JJ]
Anh đã tìm thấy em, tình yêu của anh
Người anh hằng tìm kiếm
Anh muốn sang sẻ vòng tay ấm áp cùng với em
Đứng yên tại đó và khép mắt lại
Để anh có thể hôn lên môi em
Anh yêu em, là em, người anh yêu…
Anh đã tìm thấy em!
Người mà anh mãi giữ bên cạnh.
[YC]
Mặc dù trái tim anh đã đóng chặt
Nhưng anh sẽ trao trái tim anh cho em
Cuối cùng anh đã tìm thấy một nửa của mình
Trái tim anh rộn ràng như thế đấy…
[JS]
Anh đã tìm thấy em, tình yêu của anh
Người anh hằng tìm kiếm
Anh muốn sang sẻ vòng tay ấm áp cùng với em
Lặng yên và khép mắt lại
Để anh có thể hôn lên môi em
Anh yêu em, là em, người anh yêu…
Anh đã tìm thấy em!
Người mà anh mãi giữ bên cạnh.
[YC]
Người đã ôm chặt anh và chữa lành mọi vết thương cho anh
[JJ]
Anh muốn yêu em nhiều và nhiều hơn nữa, mãi mãi…
[JS]
Anh đã tìm thấy em tình yêu của anh
Người anh hằng tìm kiếm
Anh muốn trao cho em vòng tay ấm áp
Ở yên đó và khép mắt lại
Để anh có thể hôn em
[JJ]
Lặng yên và khép mắt lại
Để anh có thể hôn lên môi em
Anh yêu em, là em người anh yêu
Anh đã tìm thấy em
Người mà anh mãi giữ bên cạnh.
[YC]
Cảm ơn… vì đã đến bên anh…
Title of the Song: “Too love”
Singer: Kim Junsu-------- HANGUL --------------credit:
[You must be registered and logged in to see this link.] 내 사랑이 네게로 가
숨겨왔던 나의 기억 속에
지켜왔던 나의
그대 사랑은 내가 아님을
알면서도 이렇게 또 하루만
알아… 그댈 사랑하는 일
and I… 그대 보내야 하는 일
내겐 너무나도 벅찬 일인걸
지워내기가 씻어내기가
내 사랑이 네게로 가
숨겨왔던 나의 기억 속에
지켜왔던 나의
그대 사랑은 내가 아님을
알면서도 이렇게 또 하루만
가는 그대를 이제 보내야 하는데
보내주려 해
다시는 돌아 보지마
그대라 나는 괜찮아
널 기억해 내게로 와
숨겨왔던 나의 기억 속에
지켜왔던 날들
너무 먼 곳만 보지 말아줘
나의 자리 언제나 영원토록
꺼지지 않는 나의 사랑이 있으니
비워둘 꺼야
[2x]
I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You
I Run To You
------------- ROMANIZATION ----------------credit: thelapan.com
nae sarangi negero ga
sumgyeowatdeon naui gieok soge
jikyeowatdeon naui
geudae sarangeun naega animeul
almyeonseodo ireoke tto haruman
ara… geudael saranghaneun il
and I… geudae bonaeya haneun il
naegen neomunado beokchan iringeol
jiwonaegiga ssiseonaegiga
nae sarangi negero ga
sumgyeowatdeon naui gieok soge
jikyeowatdeon naui
geudae sarangeun naega animeul
almyeonseodo ireoke tto haruman
ganeun geudaereul ije bonaeya haneunde
bonaejuryeo hae
dasineun dora bojima
geudaera naneun gwaenchanha
neol gieokhae naegero wa
sumgyeowatdeon naui gieok soge
jikyeowatdeon naldeul
neomu meon gotman boji marajwo
naui jari eonjena yeongwontorok
kkeojiji annneun naui sarangi isseuni
biwodul kkeoya
[2x]
I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You
I Run To You
------------ TRANSLATION -----------------credit: Rxgoodleaf@soompi
My love looks for you
Hidden in my memory
Guarded in my heart
I know your love is not me
But just for one more day
I know.. loving you
And I… have to send you away
Too much for me to bear
To erase and to wash away
My love looks for you
Hidden in my memory
Guarded in my heart
I know your love is not me
But just for one more day
Have to send you away
Gonna send you away
Don’t look back
Because it’s you, I will be fine
I will remember you come back to me
Hidden in my memory
Guarded in my heart
Don’t look too far
(Your) place in my heart is always and forever
Never extinguished my love for you
Will always be open
[2x]
I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You
I Run To You
--------V-trans-------Tình yêu anh tìm kiếm là em
ẩn sâu trong kí úc của anh
Gìn giữ trong trái tim anh
Anh biết rằng tình yêu của em không dành cho anh
Những chỉ hơn một ngày
Anh biết… anh đã yêu em
Và anh… phải để em ra đi
Nó khiến anh đau đớn
Xóa bỏ hoàn toàn hình bóng của em
Tình yêu anh tìm kiếm là em
ẩn sâu trong kí úc của anh
Gìn giữ trong trái tim anh
Anh biết rằng tình yêu của em không dành cho anh
Những chỉ hơn một ngày
Anh phải để em ra đi
Để em đi thật xa
Xin đừng nhìn lại
Bởi đó là em nên anh sẽ không sao đâu
Anh sẽ nhớ em quay về bên anh
Tình yêu anh dành cho em sẽ không bao giờ kết thúc
Mãi là như thế
[2x]
I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You
I Run To You, I Live For You
I Run To You
[Anh chạy đến bên em, anh sống là vì em]
Title of the Song: “For you it’s separation, For me it’s waiting”
Singer: Kim Jaejoong- ROMANIZATION -credit: thelapan.com
ginagin haruga gane
nae maeum modu aneun geotcheoreom
sigani ppalli jinagamyeon
deo ichyeojilleunji
neoui binjarireul ppaemyeon
modeun geon jejarie inneunde
gaseumi gojang nanneunji
neoreul bonaen geol silgam motae
naui modeun sarangeun heotdoen yaegi
na ireoke neoreul bonae
hajiman naegen gidarimui sijagin geol
tteonagajima nae saranga
du beon dasi neol bol su eobtjanha
nae mamsoge namainneun geudae
neoui binjarireul ppaemyeon
modeun geon jejarie inneunde
gaseumi gojang nanneunji
neoreul bonaen geol silgam motae
naui modeun sarangeun heotdoen yaegi
na ireoke neoreul bonae
hajiman naegen gidarimui sijagin geol
tteonagajima nae saranga
du beon dasi neol bol su eobtjanha
nae mamsoge namainneun geudae
tteonagajima nae saranga
du beon dasi neol bol su eobtjanha
eodiseodeun eonjerado
himdeulgo jichil ttaen naegero dorawa jebal
haengbokhaeya hae nae saranga
geu nalkkaji yeongwonhal ttaekkaji
geudaemaneun nareul itgo
akkimeobsi jiwo
ijen
- TRANSLATION -credit: sharingyoochun.net + Rxgoodleaf@soompi
The day seems to last forever
As if it read my heart
With passing time, will it fade?
Except for your empty space
Everything is the same
My heart must be broken
Can’t seem to accept that I sent you away
All my love is now in vain
I sent you away
But my waiting has just begun
Don’t leave my love
I may never see you again
You are still in my heart
Except for your empty space
Everything is the same
My heart must be broken
Can’t seem to accept that I sent you away
All my love is now in vain
I sent you away
But my waiting has just begun
Don’t leave my love
I may never see you again
You are still in my heart
Don’t leave my love
I may never see you again
Wherever whenever
When you’re tired and discouraged, come back to me
Be happy my love
Until that day, forever that day (when we can be together)
I want you to forget me
Don’t hesitate
For now.
---------V-trans---------Ngày dường như dài bất tận
Như hiểu rõ trái tim anh
Thời gian trôi đi, liệu sẽ phai nhạt chăng?
Ngoại trừ khoảng trống em để lại
Mọi thứ vẫn như thế
Trái tim anh tan vỡ
Không thể chấp nhận rằng chính mình đã để em ra đi
Tình yêu của anh bây giờ là vô nghĩa
Anh để em đi
Nhưng đối với anh chờ đợi chỉ là sự khởi đầu
Đừng rời xa anh, tình yêu của anh
Có lẽ anh sẽ không bao giờ được thấy em lần nữa
Em sẽ mãi ở trong trái tim anh
Ngoại trừ khoảng trống em để lại
Mọi thứ vẫn như thế
Trái tim anh tan vỡ
Không thể chấp nhận rằng chính mình đã để em ra đi
Tình yêu của anh bây giờ là vô nghĩa
Anh để em đi
Nhưng đối với anh chờ đợi chỉ là sự khởi đầu
Đừng rời xa anh, tình yêu của anh
Có lẽ anh sẽ không bao giờ được thấy em lần nữa
Em sẽ mãi ở trong trái tim anh
Đừng rời xa anh, tình yêu của anh
Có lẽ anh sẽ không bao giờ được thấy em lần nữa
Bất cứ nơi đâu, bất cứ khi nào
Mỗi khi em thấy mệt mởi và chán nản, hãy quay về bên anh
Hạnh phúc nhé tình yêu của anh
Cho đến ngày đó (ngày đôi ta có thể ở bên nhau)
Anh muốn em quên anh đi
Đừng do dự
Cho đến bây giờ…
------------------------------------------------